この度、中日ゲームのレビュー案件を担当させていただきました!
校正者 樋口知代様 25,000文字
ゲーム内の通知メッセージ部分の翻訳がメインでしたので、ゲーム用語の正しい用法に気を使いました。
一部キャラクターの紹介については、それぞれの持つ質感、スピード感、重量感などが
文字でも伝わればいいなと思いながら訳していますので、楽しんでいただけると嬉しいです。
校正者 戸谷真希 23,248文字
レビューを担当させていただきました。
ファイルをいただいた時、原文と訳文の差している内容がまったく違うという状況でした。
(おそらく原文ファイルに何度か更新がはいったものの、訳文の更新が間に合っていない状態)
ですのでレビュー案件ではありますが、ほぼ1から再翻訳させていただきました。
ゲームをプレイしながら、世界観に合うように
ゲーム1本分の言葉を整えていく作業は、とても勉強になりました。
大変でしたが、自分自身レベルアップできた案件だと思います。
楽しんでいただければ幸いです。
品質管理を徹底し、高品質の翻訳・校正サービスを提供してまいります。
ご連絡をお待ちしております。
コメント