漫画家の六畳間先生からご依頼をいただき、
「姥捨山」を日本語から繁体字へ翻訳させていただきました!
水呑百姓の娘として生まれたサキは、どん底からはい上がり
望むままに生き、欲しいものはなんでも手に入れてきた。
やがて年老いた彼女を待ち受けていた運命とは――
作品はKindleで読むことができます。ぜひ読んでみてくださいね。
作品公開にあたり、作者の六畳間先生と、翻訳担当のキクノ様より
コメントをお預かりしております。
六畳間先生
友達に日本語から中国語簡体字に翻訳してもらったものを
さらに繁体字にしていただきたく依頼しました。
簡体字からの翻訳と思っていたのですが
日本語原文の方から翻訳していただいたそうで
大変丁寧に仕上げていただきました。どうもありがとうございました。
翻訳者 キクノ様
マンガの翻訳を担当させて頂きました。
歴史や時代劇的なテーマが好きなので、
分かり易くかつ作品の雰囲気を損ねないような翻訳を心がけてまいりました。
作品を楽しんでいただけたら幸いです。
六畳間先生、このたびは素敵な作品の翻訳に携わらせてくださり誠にありがとうございました!
そしてキクノ様、すばらしい翻訳を誠にありがとうございました!
日繁エンタメ翻訳も、戸谷翻訳事務所におまかせください!
ご依頼、お待ちしております。
コメント